English
Вход Регистрация

see beyond примеры

see beyond перевод  
ПримерыМобильная
  • It is time to recognize the Light in everyone, and see beyond the outer covering.
    Пора признавать Свет в каждом и смотреть сквозь внешнюю оболочку.
  • Before that point in time I could never see beyond the point of getting high.
    Раньше я никогда не смотрела на то, что следует за состоянием кайфа.
  • At 1020 hours a helicopter was seen beyond Ak Da? mountain heading towards the Khusrawi post.
    В 10 ч. 20 м. за горой Акдаг был замечен вертолет, направлявшийся к посту Хусрави.
  • It's our job to help them see beyond the momentary convenience to the implications of this device.
    Наша задача— помочь им заглянуть дальше сиюминутного удобства в последствия, которые несет это устройство.
  • Even with all their technology they cannot see beyond this year - this is when the corrupt world ends.
    Даже используя все свои технологии, они не могут видеть за пределами этого года.
  • Indeed you will have been advised as to the reasons, and will be able to see beyond the immediate problems.
    На самом деле вы будете проинформированы о причинах и сможете смотреть сквозь кажущиеся проблемы.
  • Without blinking they stared, and saw beyond mistake a weird gleam near the cart, which sometimes, disappeared, but soon showed itself again.
    Заикаясь, он бормотал о каком-то странном, горящем глазе возле телеги.
  • Experience gained, particularly in the past two decades, has illustrated the need to see beyond immediate assistance to longer-term needs.
    Накопленный, особенно за два последних десятилетия, опыт свидетельствует о необходимости видеть долгосрочные потребности за повседневной работой.
  • Without blinking they stared, and saw beyond mistake a weird gleam near the cart, which sometimes, disappeared, but soon showed itself again.
    Они и в самом деле заметили за телегой странный блеск, то исчезавший, то вновь появлявшийся.
  • But not for Mordred’s sake, for now we fought for Arthur and for the happy realm we saw beyond the war.
    Не ради Мордреда, ибо теперь мы сражались за Артура и за счастливое будущее, которое виделось нам после войны.
  • Most people cannot seem to see beyond that and that is why we are in this mess in the first place.
    Большинство людей, кажется, не могут видеть дальше этого, и именно поэтому мы находимся в этом хаосе прежде всего.
  • Queen convinces Jordan to see beyond his strict obedience to the Green Lantern Corps, to help those who were neglected or discriminated against.
    Куин убеждал Джордана смотреть дальше строгого повиновения Корпусу Зелёных Фонарей, помогать тем, кто был оставлен без надзора или дискриминнированным.
  • When you look at another person, see beyond their physical self and know that like every other soul they have the godspark within.
    Когда вы смотрите на другого человека, смотрите за пределы его физической сути и знайте, что каждая душа имеет внутри искру божью.
  • She said that it was important to see beyond the abuse and ask the survivor what she or he wished for or dreamt of.
    По ее мнению, важно выйти за рамки акта насилия и спросить жертву, к чему она стремится или о чем мечтает.
  • From the porch upon the top of the high terrace they could see beyond the stream the green fields of Rohan fading into distant grey.
    С порога на вершине высокой террасы они видели за ручьем зеленые поля Рохана, теряющиеся в отдалении в серой дымке.
  • Domestic finance, both public and private, will remain the major source of environmental finance in EECCA and SEE beyond 2007.
    Внутренние финансовые ресурсы, как государственные, так и частные, сохранят свое значение основного источника финансирования природоохранной деятельности в странах ВЕКЦА и ЮВЕ и после 2007 года.
  • A person with such attitude is not able to conquer a land of giants. The one who is unable to see beyond the horizon won't reach the final goal.
    Человек с такими взглядами неспособен завоевать землю, наполненную великанами.
  • We can already see beyond the bounds of our century; we can already begin to sketch the map of the world we want in the future.
    Мы можем уже смотреть за пределы нашего века; мы уже можем набросать карту мира, который мы желаем видеть в будущем.
  • When you look at another Human and can see a reflection of yourself in them, you are seeing beyond the outer appearance and into the soul.
    Когда вы смотрите на другого Человека и видите отражение себя в нем, вы смотрите за пределы внешнего облика прямо в душу.
  • Suddenly you are One with all life even although the differences become exaggerated, and where humans are concerned you can see beyond the outer shell.
    Внезапно вы Едины со всей жизнью, даже несмотря что различия становятся преувеличенными и там, где люди беспокоятся, вы можете увидеть суть за внешней оболочкой.
  • Больше примеров:   1  2